黑料传送门

东京大学教员の着作を着者自らが语る広场

茶色の表紙にいろいろな書籍の写真

书籍名

地球の文学

着者名

山口 裕之 (編)

判型など

296ページ、础5判、并製

言语

日本语

発行年月日

2025年3月31日

ISBN コード

978-4-910635-17-0

出版社

东京外国语大学出版会

出版社鲍搁尝

学内図书馆贷出状况(翱笔础颁)

英语版ページ指定

英语ページを见る

日本语の「文学」という言葉はきわめて厄介な表現である。詩や小説といった言语芸术を意味することもあれば、学問分野としての文学研究を意味することもある。当然ながら、ほかの時代や地域に目を向けてみると、その射程はさらに広がり、かつ複雑なものとなっている。今世紀に入ってから、流通?翻訳?生産という観点から「世界文学」を提唱したのはアメリカの文学者デイヴィッド?ダムロッシュであるが、その議論は英語を媒介にした文脈で成り立っており、様々な問題点も指摘されている。
 
そのような中、様々な文学を日本语の文脈で描き出そうとしたのが、本書『地球の文学』である。「地球全体の響きのイメージ」を表出することを念頭に編纂された本書は、「I〈翻訳〉が挑発するもの〉」「II〈モダニズム〉の肖像」「III〈诗〉のアクチュアリティ」「IV〈政治〉の力学のなかで」「V〈歴史〉のなかでの受容と変容」という5部構成からなり、26篇のエッセイが収録されている。
 
本書が「世界文学」ではなく、「地球の文学」と命名された背景には、『地球の音楽』の続編にあたるという事情があるほか、「翻訳される以前のそれぞれ異なる言语の中で、文学テクストがどのような姿をとり、どのように自らの文化?社会の中で生きているのか描き出されている」(山口裕之「あとがき」)、つまり、一つにまとまった「世界文学」ではなく、それぞれの地域に点在する文学の集積という含意が込められている。もちろん、個々の文学は孤立しているわけではなく、「翻訳」を通して共鳴したり、「政治」や「歴史」の流れのなかで他の文学と接触している。その様相が、26人の執筆者の視点から立体的に描き出されている。
 
文学に関する本というと、作家や作品を绍介、解説するという図式を想起するかもしれないが、本书は、それぞれのアプローチそのものが魅力的である。いくつか具体例を挙げると、くぼたのぞみは「アフリカン」という表现の重层性を浮かび上がらせ、久野量一はコロンビア出身の作家バスケスの原书と翻訳の书影の相违を指摘し、コースィット?ティップティエンポンはタイにおける男性同性爱小説の潮流を绍介する。このように、それぞれの地域の社会、歴史、政治状况に触れつつ、作家や作品の位相を巧みに提示するアプローチは、文学研究の奥深さと多様性を示す一例となっている。
 

(紹介文執筆者: 人文社会系研究科?文学部 教授 阿部 賢一 / 2025)

本の目次

まえがき 山口裕之
 
I〈翻訳〉が挑発するもの
 フランス语圏文学 『失われた时を求めて』の「壁」
  ──プルーストの翻訳から日本文学へ  荒原邦博
 チェコ語文学 チャペック『ロボット』における複数言语使用 
 ラテンアメリカ文学 『歌、燃えあがる炎のために』を読んで、 翻訳をして、
  本ができあがっていくまでのあいだに考えてきたこと 久野量一
 ブラジル文学 翻訳の力、 文学の力
  ──人生観を変えた一册『ブラス?クーバスの死后の回想』 武田千香
 日本语文学 大移動時代の日本语文学の再編成 邵丹
 アフリカ発/系文学 たったひとりでことばの荒野に立ち、
  たったひとりでことばの泉を饮む
  ──アフリカ発/アフリカ系の文学を訳して くぼたのぞみ
 
II〈モダニズム〉の肖像
 ポーランド语文学 シマノフスキの《神话》、
 イヴァシュキェーヴィチの『ザルーヂェ』 関口时正
 アメリカ文学 ウィリアム?フォークナーと现代
  ──神话的アメリカ南部の周縁性と普遍性 加藤雄二
 ラテンアメリカ文学 旅する惊异 アレホ?カルペンティエール 柳原孝敦
 タイ语文学 「驰小説」の诞生
  ──タイにおける性的多様性受容への転换点 コースィット?ティップティエンポン
 
III〈诗〉のアクチュアリティ
 ロシア语文学 ロシア诗の地层──アレクサンドル?プーシキンをめぐって 前田和泉
 ベンガル文学 同じであって同じでない──ベンガル文学の场合 丹羽京子
 サンスクリット文学 知的快感を楽しむ──カーヴィヤ文学の世界 水野善文
 ペルシア古典文学 ルーミー着『精神的マスナヴィー』より「苇の嘆き」 佐々木あや乃
 カンボジア文学 カンボジアはメコン川の赐物――水とともに纺がれる物语 冈田知子
 
IV〈政治〉の力学のなかで
 ロシア语文学 初期ソ连の「映画的」偽翻訳文学
  ──マリエッタ?シャギニャン『メス?メンド』を中心に 古宫路子
 アラブ文学 ナギーブ?マフフーズ、 アラブ近代小説の成熟 八木久美子
 中国语文学 〈文の学〉は异人の声のほうへ 
  ──中国大陸の言语作品が地球の生命を聴く 橋本雄一
 韩国?朝鲜文学 韩国社会と文学の距离
  ──记忆の忘却に抗うナラティブ 吉良佳奈江
 チベット语文学 危机を乗り越える文学
  ──チベット語現代文学の創成とその背景 星 泉
 
V〈歴史〉のなかでの受容と変容
 イタリア语文学 変化する心
  ──イタリアと日本におけるデ?アミーチス 小久保真理江
 バスク语文学 バスク语文学の挑戦
  ──少数言语で書くことが当たり前になるまで 金子奈美
 アラブ文学 アラブ文学とは何か 山本 薫
 ベトナム文学 『翘伝』とその心 野平宗弘
 ドイツ语文学 主観性の表现をめぐって 山口裕之
 サバルタン文学 ガルシア=ロルカの群岛
  ──スペイン、アイルランド、琉球におけるサバルタンな声の响鸣体 今福龙太
 
あとがき 山口裕之
 

関连情报

自着解説:
山口裕之「文学が生きている場所」 (东京外国语大学出版会 | TUFS PRESS | note 2026年1月29日)

 
书评:
亜娥歩 評「近着の図書紹介」 (『国際貿易』 2025年5月13日号)

 
沼野恭子 評「多彩な文学を紹介する珠玉の一冊【沼野恭子×リアルワールド】」 (『オーヴォ』 2025年5月31日)

 
瀧井朝世〔叠翱翱碍〕世界各地の文学を読みほどくエッセイ集。 (『クロワッサン』狈辞.1145 2025年7月9日)

 
イベント:
[東京外国語大学]出版会×図書館企画:出版記念ブックトーク『地球の文学』 (東京外国語大学附属図书馆、东京外国语大学出版会 2025年6月20日)

【記録映像】(東京外国語大学 公式 TUFS Channel | YouTube)

 
出版記念「さまざまな言语のなかで生きている文学の姿」展 (東京外国語大学附属図书馆、东京外国语大学出版会 2025年6月16日~6月26日)

 

このページを読んだ人は、こんなページも见ています